Numeri 14:13

SVEn Mozes zeide tot den HEERE: Zo zullen het de Egyptenaars horen; want Gij hebt door Uw kracht dit volk uit het midden van hen doen optrekken;
WLCוַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־יְהוָ֑ה וְשָׁמְע֣וּ מִצְרַ֔יִם כִּֽי־הֶעֱלִ֧יתָ בְכֹחֲךָ֛ אֶת־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה מִקִּרְבֹּֽו׃
Trans.

wayyō’mer mōšeh ’el-JHWH wəšāmə‘û miṣərayim kî-he‘ĕlîṯā ḇəḵōḥăḵā ’eṯ-hā‘ām hazzeh miqqirəbwō:


ACיג ויאמר משה אל יהוה  ושמעו מצרים כי העלית בכחך את העם הזה מקרבו
ASVAnd Moses said unto Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for thou broughtest up this people in thy might from among them;
BEAnd Moses said to the Lord, Then it will come to the ears of the Egyptians; for by your power you took this people out from among them;
DarbyAnd Moses said to Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for in thy might thou broughtest up this people from the midst of them;
ELB05Und Mose sprach zu Jehova: So werden die Ägypter es hören; denn durch deine Macht hast du dieses Volk aus ihrer Mitte heraufgeführt;
LSGMoïse dit à l'Eternel: Les Egyptiens l'apprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta puissance,
SchMose aber sprach zum HERRN: So werden es die Ägypter hören; da du doch dieses Volk durch deine Kraft aus ihrer Mitte geführt hast!
WebAnd Moses said to the LORD, Then the Egyptians will hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;)

Vertalingen op andere websites